Leviticus 26:10

SVEn gij zult het oude, dat verouderd is, eten; en het oude zult gij vanwege het nieuwe uitbrengen.
WLCוַאֲכַלְתֶּ֥ם יָשָׁ֖ן נֹושָׁ֑ן וְיָשָׁ֕ן מִפְּנֵ֥י חָדָ֖שׁ תֹּוצִֽיאוּ׃
Trans.

wa’ăḵalətem yāšān nwōšān wəyāšān mipənê ḥāḏāš twōṣî’û:


ACי ואכלתם ישן נושן וישן מפני חדש תוציאו
ASVAnd ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
BEAnd old stores long kept will be your food, and you will take out the old because of the new;
DarbyAnd ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.
ELB05und ihr werdet das altgewordene Alte essen, und das Alte wegräumen vor dem Neuen.
LSGVous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
SchUnd ihr werdet von dem Vorjährigen essen und das Vorjährige wegen der Menge des Neuen hinwegtun.
WebAnd ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken